沃爾沃汽車公司(Volvo Cars)新任首席執行官霍坎‧薩穆埃爾松(Hakan Samuelsson)正在採取措施、以期提振該翻譯社公司在華銷量。這家目前處境困難的瑞典豪華汽車生產商希望藉此填補未來兩年(新車型上市以前)的市場空白期。

薩穆埃爾松今年10月份成為沃爾沃的首席執行官。在就任後接受的第一次採訪中,他表示,未來幾年沃爾沃在華銷售情況至關重要,而近兩個月來這家中國汽車製造商吉利(Geely)旗下公司在其最大市場——歐洲市場——的表現不斷變差。

薩穆埃爾松的辦公室位於瑞典哥德堡(Gothenburg),緊鄰沃爾沃汽車的一家主要工廠。他在自己的辦公室中對英國《金融時報》表示:「我們必須熬過這兩年...歐洲汽車市場的下滑非常、非常快。降幅十分顯著。並且近幾個月來下滑速度還在加快。」。

雖然沃爾沃在中資公司旗下,但到目前為止沃爾沃汽車在華銷售情況令人失望。今年頭11個月,該公司在華汽車銷量僅37,633輛,同比減少了9%。而其來自德國的競爭對手寶馬(BMW)同期汽車銷量為296,000輛,同比增加37%。

針對這種情況,薩穆埃爾松正在採取行動,提出分三步將沃爾沃在華銷售情況迅速拉回正軌。第一步是,更好地向消費者傳達公司對於汽車安全性的高度重視。第二步是,對銷售部門進行培訓。薩穆埃爾松說:「他們需要提高說服消費者購買的技巧。」。

第三步,薩穆埃爾松希望在沃爾沃經銷網點目前未覆蓋的一些城市和地區招募經銷商。目標是使沃爾沃汽車在華銷量增長至少如其他豪華汽車一樣強勁。目前該公司離實現這一目標尚有一段距離。

薩穆埃爾松補充稱:「我懷疑,情況在未來六個月里就會有一些起色。我們非常希望是這樣。我們急需看到情況有起色。」。

沃爾沃急切尋求改善在華業績的原因在於,歐洲市場顯著萎縮。今年以來,沃爾沃汽車在歐洲地區的銷量下降了11%,在其本土瑞典市場的銷量下降了14%,在整個全球銷量下降了6%。薩穆埃爾松試圖對此表示樂觀。他說:「希望我們現已觸底。這是我們的主觀願望。但情況在轉好之前還有可能進一步惡化。」。

他希望下一年公司能夠守住「在歐洲的市場份額」,而這意味著,如果歐洲市場銷量整體下滑,該公司在歐洲的銷量也將同步下滑。沃爾沃在美國的銷量也有可能下滑,因為一些車型將停產。但薩穆埃爾松表示,公司應該能夠守住在運動型多用途車(SUV)市場所占的份額。

沃爾沃自薩穆埃爾松上任以來銷量損失相當於約20000輛汽車。薩穆埃爾松表示,為彌補這一損失,公司必須縮減成本逾10億瑞典克朗(合1.5億美元)。

薩穆埃爾松指出,「咨詢、IT、商業廣告、公關」,一切費用都將受到限制,因為目前公司將主要精力放在了開發將於2014底至2015年推出的新車型上。他說:「在新車型上市前的兩年裡,公司將採取非常嚴格的成本控制措施。」。

醫學翻譯 生技翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

薩穆埃爾松指出,今年在運營層面實現收支平衡將是個「非常、非常難以實現」的目標。他說:「公司明年仍將把收支平衡作為目標,不過實現難度將依然很大。」。

薩穆埃爾松對自己肩上擔子的分量有非常清醒的認識。擔任沃爾沃的首席執行官對他來說意味著「回家」。10年前他離開了瑞典卡車製造商斯堪尼亞(Scania),加入該公司的德國競爭對手曼集團(MAN)擔任首席執行官。

在曼集團任職期間,薩穆埃爾鬆通過大力推動集團重組贏得了股東贊譽,但後來因對斯堪尼亞發起的敵意收購結局不佳而名聲受損。此後,薩穆埃爾松受一樁腐敗醜聞牽連而辭職,但他聲稱對腐敗案毫不知情。目前慕尼黑檢方正在調查此案。

薩穆埃爾松對沃爾沃的長期規劃主要包括三點。第一是提升沃爾沃的品牌形象。薩穆埃爾松希望沃爾沃不僅是安全性的典範,還要成為斯堪的納維亞式設計以及功能性的典範。

第二點是推出新產品。隨著沃爾沃由之前的東家福特(Ford)開發的平臺轉移到自己開發的平臺,這家瑞典公司將在2014年底推出一款全新的大型運動多功能車XC90。汽車博客還紛紛預言,該公司將在2015年推出S80轎車的升級版。

最後一點是關於企業文化的,並與沃爾沃相對較小的銷量規模有關。沃爾沃汽車年銷量僅45萬輛,而寶馬和大眾(Volkswagen)汽車的年銷量則分別為170萬輛和800萬輛。薩穆埃爾松指出:「作為一家企業,我們必須更加靈活、更加多變、反應更加迅速。年銷量達到400萬輛的車企那種官僚主義作風或(冗長的)決策流程,是我們無法承受的。」。

在被問及目前沃爾沃是否正打算背水一戰時,薩穆埃爾松表示:「我們絕無理由認為自己還有第二次機會。我們必須馬上採取行動,以確保未來仍有生存空間...這是一個非常艱巨的挑戰,但也正因如此才格外引人入勝。」。

薩穆埃爾松補充道:「歐洲的汽車市場目前萎縮的速度非常、非常快。」。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

文章標籤

靈自靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

三星(Samsung)表示,將在歐洲市場上撤銷針對蘋果(Apple)的禁售令請求。目前美國翻譯社和歐洲有關部門敦促智能手機行業收斂專利爭端。

消息人士指出,昨天三星發表聲明之前,歐盟委員會(European Commission)曾準備向這家韓國公司發起挑戰,在歐盟委員會看來,三星不願向競爭對手發放知識產權許可證。

三星做出撤銷決定之前,歐盟(EU)和美國反壟斷監管機構施加了幾個月的壓力,而美國一位法官也於周一晚間駁回蘋果的申請,未對三星26款產品發布禁售令。今年夏天,美國加州一個陪審團判定,三星侵犯了蘋果的專利。

商業翻譯 貿易翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

三星與蘋果的專利大戰似乎並沒有阻礙其手機業務的快速增長。市場調研機構IHS iSuppli的分析師昨天指出,按照出貨量來衡量,三星在2012年首次超越諾基亞(Nokia)成為全球最大的手機製造商,市場份額達到29%,而且「決定性地把蘋果遠遠甩在後面」。此前,自1998年以來,諾基亞一直是手機行業的「老大」。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

文章標籤

靈自靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

隨著一名美國法官考慮否決還是擴大針對韓國企業三星(Samsung)10美元的裁定,蘋果(Apple)與三星翻譯社將再次就圓角和智能手機的其他設計特點展開爭鬥。

在這場曠日持久的全球專利戰爭中戰鬥最為激烈的一案中,法官露西‧科(Lucy Koh)及兩家領先智能手機製造商的律師團隊將於周四在加州聖何塞見面。

在一個陪審團認為多數蘋果聲稱擁有的專利及其貿易標志(又稱產品特點)被侵權以後,蘋果試圖趕在聖誕促銷季之前禁止三星的8款智能手機在美國上市。除了陪審團判定三星應該賠償給蘋果的10.5億美元以外,蘋果還要求三星再賠償7.07億美元因侵犯專利和股價減損產生的損失。

然而,三星指控陪審團行為不當,要求復審。三星堅持認為,聖何塞陪審團首席陪審員韋爾文‧霍根(Velvin Hogan)未能披露他曾參與20世紀90年代針對IT企業希捷(Seagate)的法庭大戰,指出可能存在歧視問題。三星擁有希捷的主要股份。

這家韓國的科技集團還辯稱,陪審團的裁定不一致,其裁定損失的方法「不清晰」。

蘋果在回應時,文件描述三星的立場是「在全球媒體上...攻擊陪審團和陪審過程」,認為三星的指控是「沒有根據」、「毫無理由的」。

金融翻譯 財經翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

盡管8月份蘋果在加州贏得了標志性裁定,其專利訴訟在其他市場上並未取得同樣程度的成功。倫敦一家法庭裁定三星的Galaxy Tab平板電腦並未侵犯蘋果iPad設計專利,隨後蘋果英國向三星「道歉」,不過言辭隨意,充滿了調侃的味道。

上個月,蘋果出人意外地與規模較小的智能手機製造商HTC達成專利和解。蘋果無視HTC的抗議,拿出協議中的財務條款給三星律師團隊過目。

雖然針對三星的敵意仍在繼續,部分知識產權觀察人士認為,蘋果與HTC的協議表明,業界是有望實現和平的。

分析人士表示,即便蘋果贏得裁決,禁止三星的幾款智能手機在美上市,對聖誕銷售也不大可能產生重大影響。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

文章標籤

靈自靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1998年,當亞洲金融危機在韓國以及亞洲其他國家肆虐時,Sung Taek Hwang決定辭去在現代金融(Hyundai Financial)的安逸職位,創建自己的獨立證券公司。

這並不是一個有利的時機。當時韓元暴跌,拖垮了很多曾借入美元、卻已無力償還的公司。

很多公司沒有幸存下來,其中最引人註目的是大宇(Daewoo),還有些企業則被賣給了外國企業。然而,回想起來,事實證明,這個時機要比一開始看上去的更好。如今,Hwang創建的Truston Asset Management管理著65億美元資產,投資者包括阿布扎比、中國翻譯社和挪威的主權財富基金,而備受尊敬的韓國國家養老金體系(National Pension System of Korea)則是其最大的客戶。

就韓國股市上的資金管理來說,Truston擁有該國最優秀的記錄之一。

Hwang的成就和抱負讓Truston的故事引人註目。從孟買到首爾和臺北,亞洲股市普遍存在的一個問題是,它們仍然是動量驅動型(momentum-driven)的單邊市場。

Hwang認為,其中一個原因是很多資產管理公司都不夠獨立。

它們是規模更大的企業集團的一部分,存在的主要目的就是支持它們的母公司。亞洲需要獨立的資產管理公司,能夠監督企業集團,而不僅僅是進一步提升它們的利益。

例如,在印度,貝萊德(BlackRock)幾乎是唯一一家獨立的基金管理公司。實際上,在首爾等一些地區,許多大型本土集團設立了共同基金,這些基金唯一的任務就是投資於它們所屬的集團公司。

其中很多公司會讓管理人員在各個子公司之間輪換,這導致高管們缺乏深度經驗。多數投資者把錢交給這些公司是由於它們品牌的吸引力,而非它們的記錄。

這意味著,亞洲資產管理公司一直不太起眼。「亞洲人創辦了成功的玩具公司,但他們在資產管理領域總體上還沒取得成功,」華爾街某知名公司全球股票銷售部的主管表示,「很多市場都沒有一家能讓人叫得上名字的本土資產管理公司。」。

亞洲股市還存在其他缺陷。即使是在香港之類的市場,很多公司的公眾持股量都非常小,因為所有者不願失去控制權,因此流動性是一個問題。

另外,很多成交量來自散戶投資者,而散戶更多是根據市場人氣、而不是可靠的分析做出投資。

市場需要更加機構化、具有懷疑精神的資金管理機構,它們會在股票廉價時買進,在價格高企時賣出。

電機翻譯 機械翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

結果是亞洲仍依賴於銀行融資。其債市和股市都不夠穩健。

在韓國,這種對比尤為明顯。韓國製造商很出色,而金融業總體上則不太起眼。然而,只要金融業繼續處於落後地位,韓國的優秀企業就依然會過度依賴於國際資本市場。

當形勢嚴峻時,這點就顯得更加重要。亞洲10年來狀況良好,可以說,相對於全球其他地區而言,此次全球金融危機對亞洲的破壞性影響較小而且更為短暫。但如今亞洲經濟正在放緩,並將延續這種趨勢,這在一定程度上是因為,發達國家寬松貨幣政策的影響開始讓亞洲央行面臨的局勢變得更為復雜。

另外,美國的經常賬戶赤字正大幅收窄,這意味著美元流動性正離開亞洲地區。

在亞洲很多地區,增長已在放緩,經常賬戶也在由盈餘轉向赤字。根據Capitol Research的數據,亞洲經常賬戶總盈餘在2007年達到峰值水平,占國內生產總值(GDP)的7.4%。如今這個比例卻在2%以下。儲蓄率也在下滑。所有這一切意味著,資金成本將不可避免的持續上升。

在印度,不算政府部門,沒有一個人會認為印度經濟增速將很快回到8%。印度境況不佳的企業失去了籌集股本的機會,印尼企業發現自己也是類似的境況。

今年第三季度,韓國GDP增速同比放緩至1.6%,表現為3年來最糟。

對於這種狀況,更敏銳的股市可能會有所幫助。本幣債券市場甚至可能發揮更大的作用。

此次全球金融危機的一個教訓是,金融市場可能會過於發達。而亞洲的教訓是金融市場可能仍不發達。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

文章標籤

靈自靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

隨著中國國家主席胡錦濤周四上午宣佈中國共產黨第十八次全國代表大會開幕,中國翻譯社朝著揭曉下一代領導層邁出了最後一步。

在嚴密的安保措施中,胡錦濤向齊聚北京人民大會堂的2000名中共黨員做了報告。過去10年中,胡錦濤與中國總理溫家寶一起,領導了這個國家的發展。「十八大」在下周結束之際,將宣佈十年一度的領導層換屆,習近平將出任這個世界第二大經濟體的最高領導人。

胡錦濤在講話中宣佈了中國新的經濟目標:到2020年,中國城鄉人均收入皆比2010年翻一番。提高農村人口收入的目標顯得雄心勃勃,是中國政府解決收入差距擴大、為農村地區提供更多支持的努力的一部分。長期以來,中國經濟繁榮沒有惠及農村地區。

預計下周四——即為期一周的「十八大」按計劃閉幕後一天,新一屆領導人——即中共中央政治局常委成員,將會集體亮相。

在這個亮相時刻到來之前,中共剛經歷了自1989年「天安門事件」之後最為動盪的一段時期。今年大部分時間,中共都在忙於處理薄熙來案件。前重慶市委書記薄熙來一度政治前景看好,但其妻子後因謀殺一名英國商人獲刑。

數月以來,隨著「入常」競爭白熱化,眾多專家都在紛紛推測新一屆常委的構成情況。這一屆常委的人數可能從9人減少到7人。

習近平和下任總理李克強幾乎毫無疑問會排在常委前兩位,但關於最高領導層的任何其他信息,包括新任政府的政策重點、主要部長人選等,公眾仍不得而知。

在經歷了10年平均增速超過10%的高速增長之後,中國正處於轉折點上,它將面臨向較低增長模式的痛苦轉型。由於西方經濟復甦乏力,中國被越來越多的人視作全球經濟增長的引擎,但中國經濟增速在今年前三季度中已降至7.7%。

軟體翻譯 遊戲翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

本屆黨代會的首要任務是選舉一個由約370位代表組成的中央委員會,這個中央委員會將批準一個由中共高層經不透明程序選出的25位政治局成員名單。

在對政治局席位的角逐中,每一個候選人都是由前任政府預先選定的,而且候選人人數通常只比席位多一點——有時只多出一到兩名,使得選舉結果已在預料之中。

對於新一屆最高領導層,中國官方媒體建議,政治改革應作為優先考慮。

中國官方媒體機構新華社在社評中表示:「僅實現經濟增長是遠遠不夠的,通過政治體制改革實現更大程度的民主也是非常緊迫的任務。」。

「十八大」新聞發言人蔡名照周三表示,這次黨代會也會把打擊黨內腐敗作為首要任務。他表示,薄熙來案對中共是一次「深刻的教訓」。

「十八大」將審查中共中央紀律檢查委員會的報告——這是新華社公開發布的「十八大」僅有的四項議程之一。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

文章標籤

靈自靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在美國舉行極為公開的全球最大規模選舉之後,中國翻譯社將緊接著在極小的圈子內進行權力交接。今日在北京開幕的中國共產黨全國代表大會,也許是對已在幕後決定的換屆安排的一種門麵粉飾。但在任命新一代領導人之際,十八大也將確定全球最新超級大國在今後10年的主旋律和大方向。

各方普遍預期,自2007年以來一直是中共中央政治局常委的習近平,將接替胡錦濤出任黨總書記。習近平仍是一個謎,在他升遷的過程中,他從未發出任何明顯的提示,說明他將帶領黨走上哪一條道路。

人們知道的是,習近平在上任時將面臨各項重大挑戰,而如果他選擇保持經濟、社會和政治現狀,這些挑戰就不可逾越。

經過30年的迅猛增長之後,中國經濟正在放緩。中國人也許富起來了,但他們的要求也更高了。隨著中國公民呼籲得到更好的條件,社會不安定已經波及眾多村子和工廠。涉及政府最高層的一系列腐敗醜聞,已經引發了有關黨及其在管理國家方面的角色的憤怒辯論。充滿活力且常常持批評態度的社交媒體的崛起,考驗著黨對批評的有限度容忍,迫使黨向世人展示其威權面孔。

資訊翻譯 資安翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

習近平別無選擇,只能帶領黨擺脫不透明的官僚威權傳統。他將不得不對付黨內各級普遍存在的腐敗,這種腐敗加劇民眾不滿,也束縛著經濟進步。

這意味著要在政治體制中引入更大力度的問責機制。在挑選下一屆領導層時實行一種更加開放的新程序將是一個開始。更重要的是確立法治。黨必須逆轉遏制司法系統有限獨立的努力。

但是,加大經濟自由化也是不可或缺的。政府已無法再像從前那樣推動增長。令人鼓舞的是,近期有一些小規模的試驗,如在利率、資源定價和稅收方面。但這些努力仍過於躊躇,迄今推廣很慢。

此類改革(假定習近平有這個意願)將不會輕而易舉。曾給本次領導層換屆蒙上陰影的權鬥,不會隨著習近平獲得任命而消失。會有一些人擔心黨放鬆管制的後果。

然而,不改革的風險要大得多,其影響在中國境外也能感受得到。不穩定將不僅削弱黨,還可能極大地損害近年取得的使中國融入全球經濟的進步。中國人正越來越渴望改變,滿足這種需求會給新領導層帶來不少好處。世界其它國家也將受益。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

文章標籤

靈自靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果米特‧羅姆尼(Mitt Romney)當選並恪守其競選承諾的話,他將在2013年1月20日就任美國總統之後的數小時內,簽署自己的首個總統令,宣佈中國翻譯社為匯率操縱國。根據1988年通過的《綜合貿易與競爭法》(Omnibus Trade and Competitiveness Act),羅姆尼的舉動將會立即引發中美兩國官員的直接會談,但談判將會陷入僵局,雙方都將召開新聞發布會指責對方。

2月初,羅姆尼會在自己的首個《國情咨文》(State of the Union)演講中表示:「我們受夠了,現在是時候讓中國服從我們的規定了。」該國情咨文獲得國會高調批準。在一周內,美國參眾兩院兩黨議員以壓倒性的多數票通過《2013年捍衛美國貿易法案》(Defend America Trade Act of 2013)。於是這部以2005年首次提出的對中國操縱匯率行為徵收反補貼關稅的「矯正措施」為模板的法案,在2013年2月18日「總統日」這天被簽署為法律。中國當即被認定違反了這部新法律。

屆時中美兩國之間的談判將呈現出新的緊張局勢,但兩國新任領導人都不願妥協,於是談判失敗。根據《2013年捍衛美國貿易法案》的規定,華盛頓立即悍然對所有中國出口到美國的商品加收20%的關稅。

隨著中國各地的工廠紛紛倒閉,北京方面宣佈美國此舉等同於發動「經濟戰」,並向世界貿易組織(WTO)投訴。在3月全國人大會議閉幕後就任中國新總理的李克強宣佈,中國沒有耐心忍受世貿組織的爭端解決機制——這通常意味著要耗費2-5年才能解決爭端。

中國商務部於是宣佈對所有來自美國的商品徵收20%的報復性關稅。對於渴望經濟增長的美國來說,這一招直接擊中了要害。由於2011年美國對中國的外貿出口額達到了1040億美元,中國已經成為美國第三大、且增長最快的出口市場。更糟糕的是,依賴於中國的沃爾瑪(Walmart)宣佈旗下商品價格平均上浮5%。其他零售商紛紛效仿。有關美國經濟滯漲的言論甚囂塵上,艱難度日的美國消費者只能更加節省了。

美國金融市場應聲暴跌。企業利潤率、經濟增長和通脹都承受著壓力,對股市構成了三重打擊。由於意識到美聯儲(Fed)的行動嚴重落後於形勢,債券市場也緊張不已。這不無道理。在2013年6月例行政策會議後,美聯儲老調重彈,重申將把基準政策利率維持在殺手箭的水平,直至2015年。美聯儲甚至還暗示,可能會考慮新一輪量化寬松政策(QE4)。美國十年期國債收益率再次攀升至4%以上,而美國股市進一步大幅下挫。

華盛頓方面感受到了來自金融市場的壓力,他們要進一步升級對中國的貿易製裁措施。羅姆尼要求正在過「獨立日」假期的國會議員們返回華盛頓召開特別會議。國會一致通過《2013年捍衛美國貿易法案》修正案,將針對中國的反補貼關稅再提高10%。

法律翻譯 法規翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

此時憤怒的中國也拿出了自己的殺手劍。在美國財政部於2013年8月舉行的國債拍賣會上,身為美國國債最大外國買家的中國難覓蹤影。美國長期利率應聲飆漲,十年期美國國債收益率在幾周內升破7%。

美元匯率暴跌。美國股市一瀉千里。

於是乎,這種避險資產所謂的至尊特權煙消雲散。在新聞發布會上,在被問及中國為何願意採取令自己持有的逾2萬億美元美國國債及其他美元資產縮水的舉措時,即將退休的中國央行行長周小川回答道:「這與經風險調整後的投資組合回報率的問題無關。我們是在捍衛中國人民的利益,抵禦經濟戰爭行為。」。

到了2013年的秋天,美國經濟再次陷入嚴重衰退已經毋庸置疑。美國針對中國的貿易製裁產生了反作用。陷入困境的美國工人付出的代價最為沉重,失業率再次飆升至10%以上。一個可怕的政策失誤證實,對於儲蓄不足的美國經濟而言,多邊貿易失衡問題不存在雙邊解決方案。

在中國,經濟增速跌破可怕的6%關口。由於經濟仍然不平衡和不穩定,新的領導層推出了新一輪的投資刺激政策。全球經濟再次陷入衰退,與此相比2008年至2009年間的「大危機」(Great Crisis)顯得有些小兒科。全球化本身也危在旦夕。

歷史告誡我們,永遠別說不可能。我們只需看看美國參議員里德‧司莫特(Reed Smoot)和眾議員威利斯‧郝利(Willis Hawley)留下的爛攤子就會明白。這兩人推動出台了臭名昭著的《1930年關稅法》(Tariff Act of 1930)——這是美國最嚴重的經濟政策失誤。噩夢可以(而且曾經)變成現實。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

文章標籤

靈自靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

美國即將在世界貿易組織(WTO)對中國提起申訴,矛頭指向中國面向汽車和汽車部件的出口補貼,美國翻譯社宣稱,此類補貼導致美國製造商陷於競爭劣勢,迫使它們把生產轉移到海外。

白宮官員們在周日晚間宣佈有意將這一糾紛提交WTO,其時機恰好在巴拉克‧奧巴馬(Barack Obama)總統前往俄亥俄州這個關鍵競選戰場的前夕。奧巴馬將在以製造業聞名的俄亥俄州舉行兩場競選集會。

「這件事涉及的關鍵原則是,中國必須按照全球貿易體系的規則行事,」一名白宮官員表示。「如果中國做不到,奧巴馬政府就將採取行動,確保美國企業和工人有一個公平的競爭環境。」。

此舉出台之際,奧巴馬和他在11月大選中的共和黨挑戰者米特‧羅姆尼(Mitt Romney)在對華經貿政策上激烈爭執,雙方都指控對方對全球第二大經濟體過於軟弱。

「2008年,奧巴馬在競選時承諾要和中國‘較量一番’。但自那以來,他讓中國對我們為所欲為,」羅姆尼上周六在他的每周播客中表示。此前,羅姆尼競選團隊上周晚些時候在俄亥俄州投放廣告,批評奧巴馬總統沒有把中國列為匯率操縱國。

奧巴馬競選團隊很快做出回應,在自己的廣告中把矛頭指向羅姆尼在貝恩資本(Bain Capital)的任職記錄,批評他推動外包。「羅姆尼從未站起來和中國針鋒相對。他所做的只是把我國的就業崗位送給中國,」廣告稱。

半導體翻譯 IT翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

與喬治‧W‧布什(George W. Bush)主政時期相比,奧巴馬政府加大了針對中國的貿易執法力度。白宮周日稱,中國向汽車和汽車部件提供的出口補貼在2009年至2011年期間達到至少10億美元。奧巴馬政府表示,這些補貼違反了中國在10多年前入世時同意遵守的WTO禁止「出口補貼」規則。汽車部件行業目前為美國貢獻近50萬就業崗位,其中5.42萬在俄亥俄州。

奧巴馬今年還在WTO對中國提起另外兩宗申訴,加劇了兩國貿易緊張。其中一個案子涉及中國的稀土礦物出口。另一個案子在7月份奧巴馬前往俄亥俄州參加一個競選活動時啟動,挑戰中國對美國出口汽車徵收的反補貼和反傾銷關稅。

那宗案子的第一步(兩國之間的磋商期)已經結束,白宮周日表示,美方現在將請求WTO成立正式的爭端解決小組。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

文章標籤

靈自靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在小島上插旗子,在居民人數都不夠坐滿一個餐館的地方設市,在無人居住的島礁上高聲咆哮,這些更像吉爾伯特翻譯社與沙利文鬧劇中的景象,而不是21世紀國家的作為。

且不說這其中的荒唐,南中國海上的緊張局勢可能會影響亞洲力量的平衡,讓總量達18萬億美元的東亞經濟處於危險之中。然而,一百年前一位美國總統的外交思想為這場危機提供了一個解決方案。

目前南海問題似已陷入僵局。不管是通過雙邊途徑還是通過《海洋公約》,這種相互重疊的領土主張都沒有法律上的解決方式。海洋公約(中國已加入這項公約)不認同依據歷史情況提出領土主張的做法,而中國一再提出的主張正屬於這種類型。

民族主義情緒使相關法律問題變得更加嚴峻,這樣一來就更難形成可行的解決方法了。然而,這種緊張態勢未必一定會演化為不可化解的敵對狀態或更惡劣局面。我們提出一種解決方法,使各方可以在擱置主權爭議的同時逐步實現商業化。

當前各方對南海興趣大增,首先是緣於中國的穩步崛起,其次是人們認識到(如果這不是現實情況的話),利用新技術或許可以開採該地區的石油和天然氣資源。

即使如此,如果沒有穩定的政治和法律環境,沒有公司願意在這里投入數十億美元開採資源。對立的民族主義情緒和中美之間的摩擦給本已充滿挑戰的環境增加了新的風險系數。

網站翻譯 外語翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

這樣的形勢應為開展「創意外交」提供了機會。中國石油企業仍然需要外國合作夥伴,他們缺乏近海勘探技術來開採這片資源,而這些資源可能比中國報道的要少得多。即使是樂觀估計,這些儲量也遠不能滿足未來20年亞洲的預期需求。

應對南海問題的創意外交首先需要控制敵對局勢,這也是本周希拉里‧克林頓亞洲之行尋求的目標。這些年來,各方都在利用地圖資料的含糊性,採取單邊行動,發表單邊聲明。最近,中國在三沙設市,作為中國在南海所轄領域的行政「中心」。菲律賓把南中國海更名為「西菲律賓海」(West Philippine Sea)。6月,越南頒布了一項海洋法,確定其在「東海」(越南對南海的稱呼)的領地。

毫無疑問,由於在多邊環境下中國不好操作,我們可以繼續依賴美國的對抗性舉動。但各方在這個「游戲」中都容易產生誤判。而區域組織重形式輕結果的做法,繼續在「建立信心措施」或者「多邊安全架構」上面浪費時間也不會有什麼收效。

為了尋求新的出路,或許我們可以試著回顧歷史,借鑒1905年日俄戰爭後美國曾經採取的折中外交政策。第二年,西奧多‧羅斯福(Theodore Roosevelt)促成了後來持續了三十年的和平局面,使得中國、歐洲、美國能夠適應日本崛起為大國的情況。

今天,為了獲得類似的成果,需要尋找路徑,推動南海的商業開發。私底下,一些中國能源公司的首席執行官最近談到了他們與西方公司組建近海能源合資公司的願望。這類聯合開採可以通過協議的方式來進行,明確規定「零損害」的前提,也就是說,有關企業和他們的國家應明確表示,在石油天然氣領域的共同開發和生產將「無損」於各自母國的主權主張。對相同領域宣稱擁有主權的國家可以經過協商確定,哪些公司能夠參與爭議地區的開採活動。

在當前局勢下,企業之間不太可能自行達成這樣的約定。一個世紀前,羅斯福的大膽外交結束了太平洋地區圍繞實際領土的紛爭,今天我們理應去效仿。美國和中國都參加的「東亞峰會」何不任命一個工作組,從那些對這片爭議海域沒有宣稱擁有主權的國家中挑選傑出人才,讓他們去制定問題解決方案?這個小組應參照南極爭端解決方案,就南海能源利益如何劃分問題拿出一套機制。有句話說得好:「就算只分到三成也比一無所有強。」這個道理很適用今天的僵局。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

文章標籤

靈自靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()